38: Saad

Chapter: 38, Verse: 62-64 - Looking for Shias in hell?

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ مُيَسِّرٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ كَيْفَ أَصْحَابُكَ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ لَنَحْنُ عِنْدَهُمْ أَشَرُّ مِنَ الْيَهُودِ وَ النَّصَارَى وَ الْمَجُوسِ وَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا قَالَ وَ كَانَ مُتَّكِئاً فَاسْتَوَى جَالِساً ثُمَّ قَالَ كَيْفَ قُلْتَ قُلْتُ وَ اللَّهِ لَنَحْنُ عِنْدَهُمْ أَشَرُّ مِنَ الْيَهُودِ وَ النَّصَارَى وَ الْمَجُوسِ وَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا فَقَالَ أَمَا وَ اللَّهِ لَا تَدْخُلُ النَّارَ مِنْكُمُ اثْنَانِ لَا وَ اللَّهِ وَ لَا وَاحِدٌ وَ اللَّهِ إِنَّكُمُ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ قالُوا ما لَنا لا نَرى رِجالًا كُنَّا نَعُدُّهُمْ مِنَ الْأَشْرارِ أَتَّخَذْناهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصارُ إِنَّ ذلِكَ لَحَقٌّ تَخاصُمُ أَهْلِ النَّارِ ثُمَّ قَالَ طَلَبُوكُمْ وَ اللَّهِ فِي النَّارِ فَمَا وَجَدُوا مِنْكُمْ أَحَداً

Narrated from Muyassar who said, "I came up to Abu Abd-Allah Imam Sadiq (عليه السلام) and the Imam said,

"How are your companions?" 

So I said, "May I be sacrificed for You, we (Shia) are more evil in the people’s eyes than the Jews, and the Christians, and the Magians, and those who associate (Mushriqeen)." 

He (the narrator) said, "The Imam was leaning upon a pillow, so He sat up straight and said, "How did you say that?" 

I (the narrator) said, "By Allah (عز وجل), we (Shia) are worse in their eyes than the Jews, Christians, Magians, and polytheists (mushriq)." 

The Imam (عليه السلام) said, "But, by Allah (عز وجل), not even two of you will enter the Fire. No, by Allah (عز وجل), not even one. By Allah (عز وجل), you (Shia) are the ones about whom Allah (عز وجل) says, "And they (people of hell) shall say: What is the matter with us that we do not see men whom we used to count among the evil? Was it that we (only) took them in scorn/ridicule, or have our eyes (now) turned aside from them? That most surely is the truth: the disputing among the inhabitants of the fire" (38: 62-64)

Then the Imam (عليه السلام) said, "By Allah (عز وجل), they will be seeking you in the Fire, so they will not find even one of you therein."

[Source: al-Kafi, Vol. 8, Pg. 78, Hadith. 32]


مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ عَنْبَسَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (عليه السلام) قَالَ إِذَا اسْتَقَرَّ أَهْلُ النَّارِ فِي النَّارِ يَفْقِدُونَكُمْ فَلَا يَرَوْنَ مِنْكُمْ أَحَداً فَيَقُولُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ما لَنا لا نَرى رِجالًا كُنَّا نَعُدُّهُمْ مِنَ الْأَشْرارِ أَتَّخَذْناهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصارُ قَالَ وَ ذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ ذلِكَ لَحَقٌّ تَخاصُمُ أَهْلِ النَّارِ يَتَخَاصَمُونَ فِيكُمْ فِيمَا كَانُوا يَقُولُونَ فِي الدُّنْيَا.

Narrated that Abu Abd-Allah Imam Sadiq (عليه السلام) said,

‘When the inhabitants of the Fire settle down in the Fire, they will miss you (Shia) and they will not see any one from you (in the fire). So some of them will say to the others, "What is the matter with us that we do not see men whom we used to count among the evil? Was it that we (only) took them in scorn/ridicule, or have our eyes (now) turned aside from them? That most surely is the truth: the disputing among the inhabitants of the fire" (38:62-62)

Imam (عليه السلام) said, "They will be disputing with each other regarding you (Shia) about what they used to say about you in the world."

[Source: al-Kafi, Vol. 8, Pg. 141, Hadith. 104]


Chapter: 38, Verse: 75

قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ  أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ

"Eblis, what prevented you from prostrating before what I have created with My own hands? Was it because of your pride or are you one of those who are exalted?"

حدّثنا عبد الله بن محمد بن عبد الوهاب عن أبي الحسن محمد بن أحمد القواريري، عن أبي الحسين محمد بن عمّار، عن إسماعيل بن توبة، عن زياد بن عبد الله البكائي، عن سليمان بن الأعمش، عن أبي سعيد الخدري، قال: كنّا جلوساً مع رسول الله صلّى الله عليه وآله إذ أقبل إليه رجل فقال

يا رسول الله، أخبرني عن قول الله عزّ وجلّ لابليس: (أَسْتَكْبَرْتَ أمْ كُنْتَ مِنَ الْعَالِينَ) فمَن هم يا رسول الله الّذين هم أعلى من الملائكة؟ قال رسول الله صلّى الله عليه وآله: أنا وعليّ وفاطمة والحسن والحسين، كنّا في سرادق العرش نسبّح الله وتسبّح الملائكة بتسبيحنا قبل أن يخلق الله عزّ وجلّ آدم بألفي عام. فلمّا خلق الله عزّ وجلّ آدم، أمر الملائكة أن يسجدوا له، ولم يأمرنا بالسجود فسجدت الملائكة كلّهم إلاّ إبليس فانّه أبى ولم يسجد. فقال الله تبارك وتعالى: (أَسْتَكْبَرْتَ أمْ كُنْتَ مِنَ الْعَالِينَ) عنى من هؤلاء الخمسة المكتوبة أسماؤهم في سرادق العرش

Abdullah bin Mohammed bin Abdul-Wahab narrated to us from Abu al-Hasan Mohammed bin Ahmed al-Qawariri from Abu al-Hussein Mohammed bin Ammar from Ismaeel bin Tawba from Ziyad bin Abdullah al-Bukaai from Sulaiman bin al-Amish that Abu Saeed al-Khidri related:

We were sitting with the Prophet (صلى الله عليه وآله) when a man came and asked him,

"O Allah's Messenger, Allah says: "Eblis, what prevented you from prostrating before what I have created with My own hands? Was it because of your pride or are you one of those who are exalted?" (38:75) Who are those exalted ones whose ranks are higher than the angels?"

The Prophet (صلى الله عليه وآله) said, "Those are Ali, Fatima, al-Hasan, al-Husayn (عليهم السلام), and I. We were in the pavilion of the Divine Throne praising Allah. The angels were imitating us. That was two thousand years before the creation of Adam. When He created Adam, Allah, Powerful and Exalted is He, ordered the angels to prostrate themselves before him. Allah did not include us in this order. All of the angels therefore prostrated except Eblis who rejected to prostrate. Referring to the five individuals whose names are recorded on the pavilion of the Divine Throne, Allah said to Eblis, 'Was it because of your pride or are you one of those who are exalted?"

[Source: Fazail ush Shia, Sheikh Sadooq, Hadees.7] 


Chapter: 38, Verse: 87-88 - Imam Ali (ع) is the Reminder for the worlds

احَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلَامُ)، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ: قُلْ ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَ ما أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ* إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعالَمِينَ، قَالَ: « [هُوَ] أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلَامُ)، وَ لَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ- قَالَ-: عِنْدَ خُرُوجِ الْقَائِمِ (عَلَيْهِ السَّلَامُ)»

Narrated from Abu Jafar Imam Baqir (عليه السلام) about the saying of Allah (عز و جل), 

"Say:  I do not ask you for any reward for it, nor am I a pretender, It is not but a reminder (zikr) for the worlds" (38:87) - Imam (عليه السلام) said, "It (the reminder) is Amir al-Momineen (عليه السلام)".

"And most certainly you will come to know about it after a time" (38:88) - Imam (عليه السلام) said, "Upon the appearance of al-Qaim (عليه السلام)"

[Source: al-Kafi, Vol. 8, Pg. 287]